Keine exakte Übersetzung gefunden für عُدٌّ مُعْدٍ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عُدٌّ مُعْدٍ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cancer à l'estomac.
    .لقد أدارتها لسنين عدة .سرطان المعدة
  • Nous avons un entretien dans quelques semaines. pour le poste de chef de cabinet.
    لدينا مقابلة معدة خلال عدة أسابيع لأجل وظيفة رئيس الموظفين
  • Le carburant fourni par la Section des approvisionnements est consommé par divers types de matériel dans la zone de la mission, dont les véhicules terrestres, les groupes électrogènes et les avions.
    ويوفر قسم الإمداد وقودا تستهلكه عدة أنواع من المعدات في منطقة البعثة، منها المركبات، والمولدات، والطائرات.
  • Dit que Hatfield est de nouveau prêt pour la guerre , qu'il a acheter tous les magasins dans trois Etats il n'y a plus d'armes à feu et de munitions.
    يقول أن آل (هاتفيلد) يعدّون العُدّة للحرب ويشترون كل المعدات ويخزنوها فى ثلاث ولايات
  • La variation (11 807 300 dollars) est principalement imputable à l'achat de divers équipements, fournitures et services, à l'appui du déploiement du personnel militaire et de police supplémentaire.
    يُعزى الفرق البالغ 300 807 11 دولار تحت هذا البند إلى اقتناء عدة قطع من المعدات وإلى شراء اللوازم والخدمات لدعم العسكريين وأفراد الشرطة الإضافيين.
  • Le montant demandé sous cette rubrique a pour but de financer la mise en place et l'exploitation des réseaux informatiques de la Mission ainsi que l'acquisition de 1 200 ordinateurs de bureau, 1 200 écrans, 330 imprimantes de différentes capacités, 383 ordinateurs portables, 58 serveurs et 20 armoires de serveurs, de divers types de matériels de réseaux (commutateurs, logiciels de transition sans fil), de matériel numérique et de numérisateurs, ainsi que l'achat de logiciels, de licences de logiciels et de pièces de rechange, et de fournitures et de services d'appui technique spécialisés.
    تشمل الاعتمادات تحت هذا العنوان الاحتياجات المتعلقة بإنشاء وتشغيل شبكات تكنولوجيا المعلومات الخاصة بالبعثة، بما في ذلك شراء 200 1 حاسوب مكتبي، و 200 1 شاشة، و 330 طابعة ذات طاقات مختلفة، و 383 حاسوبا محمولا، 58 حاسوبا لخدمة الشبكة، و 20 نظام رفوف لحواسيب خدمة الشبكة، وأصناف عدة من معدات الشبكات (مفاتيح كهربائية ووصلات لاسلكية)، ومعدات رقمية وماسحات ضوئية.
  • Les émissions de HFC pourraient atteindre jusqu'à 20 à 25 % des émissions de CO2 au cours de la période 2015-2100. Cela dit, un grand nombre de grosses sociétés avaient déjà annoncé qu'elles entendaient prendre des mesures à ce sujet, notamment en remplaçant les distributeurs automatiques et les congélateurs utilisant des HFC, ce qui montrait bien qu'une action plus positive pouvait être engagée.
    أن انبعاثات مركبات الكربون يمكن أن تصل إلى 20 - 25 في المائة من ثاني أكسيد الكربون خلال الفترة 2015 - 2100 بيد أن هناك الكثير من المؤسسات التي أعلنت عن عدة تدابير مثل استبدال المعدات والمبردات التي تستخدم مركبات الكربون وهو ما يدل على إمكانية اتخاذ إجراءات إيجابية.
  • Nous nous engageons à accroître nos efforts afin de réaliser d'ici à 2010 l'accès universel aux programmes de prévention, de soins et de traitement du VIH et de soutien des personnes atteintes par le virus, d'élargir l'accès à des médicaments d'un coût abordable, de réduire de moitié d'ici à 2015 l'incidence de la tuberculose et de réduire le nombre de décès, actuellement important, dû au paludisme et à d'autres maladies infectieuses, notamment en y consacrant davantage de ressources, et, à cet égard, nous nous félicitons de l'engagement du Groupe des Huit de porter à 60 milliards de dollars, dans les années à venir, le montant du financement consacré à la lutte contre le VIH/sida, le paludisme et la tuberculose, notamment grâce au renforcement des systèmes de santé.
    ''15 - نعقد العزم على تكثيف جهودنا صوب تحقيق هدف وصول الجميع إلى برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم بحلول عام 2010، وتعزيز إمكانية الحصول على الأدوية بأسعار مقبولة، وخفض انتشار داء السل بمقدار النصف بحلول عام 2015، وخفض العدد الكبير من الوفيات من الملاريا وغيرها من الأمراض المعدية، بطرق عدة منها زيادة الموارد؛ ونحن نرحب في هذا الصدد بالتزام مجموعة البلدان الثمانية بزيادة التمويل من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا والسل، بما في ذلك تعزيز النظم الصحية، إلى 60 بليون دولار في الأعوام المقبلة.